Softpanorama

May the source be with you, but remember the KISS principle ;-)
Home Switchboard Unix Administration Red Hat TCP/IP Networks Neoliberalism Toxic Managers
(slightly skeptical) Educational society promoting "Back to basics" movement against IT overcomplexity and  bastardization of classic Unix

Russian Computer Jargon

Softpanorama 1993, vol. 5, No. 6

Softpanorama collection of computer humor. Vol. 5 No. 6
=============================================================================

Newsgroups: relcom.humor
Path: wheel!relay1!csoft!kiae!bitcom!kaija!news-server
From: Denis L. Kovalchuk 
Subject: Электронный жаргонарий
Reply-To: [email protected]
Organization: CEC BALTICA-SOUND (St-Petersburg)
Distribution: su
Date: Thu, 13 May 1993 15:50:35 GMT
Message-ID: 
Lines: 449
Summary: Электронный жаргонарий
Sender: [email protected]

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Я не являюсь автором предлагаемого жаргона, не использую его в
        коммерческих целях, не несу ответственности за соблюдение авторских
        прав в какой бы то ни было форме, не несу ни моральной, ни этической
        ответственности за слова, включенные в Жаргонарий. ПРОЧТЕНИЕ ВАМИ
        СЛЕДУЮЩЕГО ТЕКСТА НЕ МОЖЕТ НАКЛАДЫВАТЬ НА МЕНЯ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
        ПЕРЕД КЕМ БЫ ТО НИ БЫЛО. Перепечатка, распространение и размножение
        материалов Жаргонария разрешается любым способом, вплоть до высекания
        бронзовым зубилом на мраморной плите. Использование материалов
        Жаргонария может осуществляться в любом виде и любым способом вплоть до
        использования в устной речи и официальных документах.  Все, что я
        сделал это ТОЛЬКО СОБРАЛ, ОФОРМИЛ и РАЗОСЛАЛ.
===============================================================================
              -= Э Л Е К Т Р О Н Н Ы Й   Ж А Р Г О Н А Р И Й =-

                              Если вдруг открылся люк -- не пугайся, это глюк !
===============================================================================
Начато: 30 января 1992 г.                 Последние изменения: 8 апреля 1992 г.
-------------------------------------------------------------------------------

<1/40, косой, широкий> - типичная конфигурация компьютера.

<420-ая модель> - 386 процессор, 4Мб ОЗУ, 120Мб винчестер.

 - выключатель питания.

 (вар. ) - по наблюдениям -- любимый ответ всех
        без исключения программ, а также программистов на предложение сделать
        что-нибудь, чего ему не хочется.

 - обычное состояние программы или человека, когда он (или
        она) не в состоянии воспринимать дальнейшую информацию.

 - персоналка, оснащенная 3,5" и 5,25" флопами(см.).

 - отказ от дальнейших действий. После слов "System halted"
        человек обычно засыпает. Можно добавлять спереди слова "divide
        overflow"(см.), работающие на Big Blue's IBM РС могут добавлять "ноу
        ром басик".

 - смотришь в книгу, видишь фигу.

-=< А >=-

<архивнутый> (вар. <утоптанный>) - архивированый файл.

      Название:               Произносится:
        заZIPованный            зазипованный
        заZOOпленный            зазупленный
        заZOOженый              зазуженый
        отLHAченный             отэлхаченный
        LHAевый                 элашевый
        ARJаной                 аржаной
        ARJеванный              аржеванный
        приICEованный           приайсованный
        ICEовый                 айсовый

-=< Б >=-

*<бебеска> (вар. <бибиэсина>, <бибиэска>, <бибисина>, <бибидоска>, ) -
        BBS.

<блин> - один диск из пакета дисков. (*Головка чиркнула по второму блину.*)

<блинковать> - мигать.

<брякпойнт> - место, где споткнулась ваша программа.

<бутить> (вар. <забутить>, <залаптить>) - to boot.

<бутявка> - загрузочная дискета.

-=< В >=-

<вакса> - VAX.

<вжикалка> - матричный принтер.

<винт> (вар. <хард>, <диск>, <бердан>, <тяжелый драйв>) - HDD.

<висельник> - неопытный системщик.

<выход тремя пальцами> - three fingers salute, Ctrl-Alt-Del.
    ,
<вэжа> - VGA.

-=< Г >=-

<ГамОвер> - несанкционированный выход программы (от Game Over).

<гейтиться> - to gate.

<глюкала> (вар. <глюкало>) - заведомо бесполезный программный продукт, например
        производящий только видеоэффекты.  Как правило, не оснащен никаким
        диалогом, поскольку не требует никакого разумного вмешательства.

<глюкалу полировать> - самое главное занятие глюкальщика. То есть она уже все
        делает, и блеск есть, но вот любимое дитя программист обычно не
        отпускает никак. А есть сроки сдачи заказчику, и всяко проч.

<глюкать> - показывать, что программа работает. Hапример UUIO.EXE
        демонстрирует, что глюкает, двумя строчками цветных букв в нижней
        половине экрана.  (*Hаши программисты наглюкали "Учет материальных
        ценностей". Командный файл доглюкал за 15 минут.*).

*<глюкать в титивай> - работать с консоли в символьном режиме.

<гнус> - GNU C.

<гнутый> - программный продукт, распространяемый по лицензии GNU (GNU General
        Licence). (*Гнутый AWK, гнутый DIFF.*)

-=< Д >=-

*<даун> (down) - состояние души. (*`Все, $%#$ец. Я в дауне'.*)

<дизель-электрический кран> - DEC.

<дисплюй> - дисплей.

<долбаггер> (вар. <клоподав>) - средство для уничтожения жуков (BUG'ов),
        отладчик.

<долбоклюй> - устройство перфорации.

*<дуподрон> (вар. <дупотрон>, <дуплуп>) - топология (ситуация) порождающая дупы.

<дуpдос> (вар. <дырдос>) - DR-DOS.

*<дрюкер> (вар. <друкарка>) - принтер (калька с немецкого, чем хуже англ?).

-=< Е >=-
   ,
<ежа> - EGA.

-=< Ж >=-
       ,
<жать батоны> - работать с мышью.

<железо> - hardware.

<жужжать> - связываться модемом.

-=< З >=-

<зафpекать> (вар. <фpекнуть>) - сделать file request.

<захэнгапить> - снести(см.) усера(см.).

<зашарить (ресурсы)> - (share) предоставить для совместного использования
        (программами или пользователями).

*<звонилка> (вар. <стучалка>, <долбило>) - dialer.

-=< И >=-

<инвероунмент вераэбл> - переменная среды (environment variable).

<инжалид дежице> - работавшие на терминалах Videoton могут употреблять эти
        слова в любой ситуации. Например, если капает кран на кухне. (Cлово
        дежице произносится с непременным ударением на втором слоге - из
        уважения к оригиналу).

*<испоХАБить> - пустить почту по хаблам(см.).

-=< К >=-

<карга> - CGA.
                        ,
<кебарда> (вар. <кейборда>, <клава>) - клавиатура.

<киллануть> - убить процесс (Unix).

<килять> - убивать процессы (*Покилял все титиваи.*).

*<компатибабельный> - совместимый.

<компутер> (вар. <тачка>, <аппарат>, <машина>) - PC.

<коннектиться> - to connect.

*<контрол-брык> - Ctrl-break

*<копирожание> - копирование (была в свое время еще на `Агате' программулька,
        которая спрашивала: `Приступить к копирожанию?').

<копирнуть> - скопировать.
        ,               ,
*<краказябла> (вар. <масямба>, <собачка>, <ухо>, <обезьяна>) - символ '@'.

<Кpасненьким ее!> - Выключи питание машины.

<крыса> - 1). персонаж игры Moria. 2). советская "мышка". (Видели? Размером
        примерно с утюг. :-)

<кыш-память> - cache memory.

-=< Л >=-

<лазарь> - лазерный принтер.

<логиниться> - to log in.

<ломать часы> - break watch (см. трубопаскакаль).

-=< М >=-

*<марахайка> (вар. <прикладушка>, <аппликуха>) - прикладная программа.

<масадос> - MS-DOS.

<матерная плата> (вар. <мама>) - motherboard.

<макрушник> - программист на макроассемблере.

*<междумоpдие> - interface.

*<мессаг(а)> - message.

<моузе> - драйвер мыши.

<мофон> (вар. <мотофон>) - любое устройство с магнитной лентой (стриммер,
        магнитофон).

<мусоp> - помехи в терминальной или телефонной линии.

<мыша> - mouse (*Мышастый компутер.*).

*<мэйкануть> - Сделать. (*Пpосьба к соседу: "Мэйкани бутабл флоп!" (Make
        bootable floppy).*)
     ,                ,
<мэйло> (вар. <нетмэйло>) - письмо.

-=< Н >=-

<наСильник> (вар. <сионист>) - работник на С.

<не снюхались> - no carrier/handshake error.

<не тварь> (вар. <нетваря>) - Netware (Впервые встретил в FIDO).

<нортон-гад> - Norton guide.

-=< О >=-

<обАСУчивать> (вар. <АСУчивать>) - внедрять АСУ.

<обутить> (вар. <обуть>) дискету - сделать дискету загружаемой.

<озушка> - ОЗУ.

*<отпатчить> - исправить, обойти, объехать, залатать.

<отpоутить> - отдать соседнему почтовому узлу - пущай тепеpь там полежит...

*<отхэнгапиться> - см. <захэнгапить>.

-=< П >=-

<пpополлить> (вар. <пpополоть>) - сделать poll.

<паскалянт> (вар. <пасквилянт>) - работник на паскале.

<пасквиль> - программа на Паскале.

<перебутоваться> - to reboot.

<печаталка> - принтер.

*<писюха> - РС-совместимый персональный компьютер.

<подмышка> - подкладка для мышки (mouse pad).

*<положить в холодильник> - оставить сообщение в Hold для кого-нибудь.
                          ,
<принтануть> (вар. <печатнуть>) - напечатать.

<плитка> (вар. <доска>) - карта.

<пнуть> - 1). послать файл или письмо. (*"Давай попросим Microsoft пнуть
        нам исходники Windows."*) 2). перезапустить машину (дословный
        перевод to boot).

<повис> (вар. <упал>, <встал>, <рухнул>, <скорчился>, <потух> - (о машине)
        ситуация, когда машина не pеагиpует ни на какие внешние pаздpажители,
        за исключением кнопки `RESET'.

<понести> (вар. <вынести>, <снести>) - стереть файлы, отформатировать начисто.

<поряпать> - удалить. Очень широкое понятие, используется для обозначения
        операций удаления чего бы то ни было.

<послать автобус> - убить процесс командой kill -BUS (Unix).

<пробкотрон> - мощное устройство в соседней организации,
        создающее помехи в электрической сети. (*При крахе системы в
        результате броска по питанию: "Опять в ... пробкотрон включили!"*).

<програмить> - ... (I hope You understood. Прим. сост.).

-=< Р >=-

 - хэкеp, способный оживить безнадежно усопшую машину, несмотpя на
        все ее сопpотивление.

 - состояние полной боевой готовности куда-то бежать, что-то
        делать, и вообще пpоизводить какие-то действия. (От заставки популяpной
        в своей вpемя игpушки Mach 3).

<ромка> - ROM.

<рухнуть в коре> - когда программа рухается по core dumped.

-=< С >=-

<садист> - (главный) негодяй во всех без исключения игpушках.

*<сантехника> - hardware от Sun Microsystems Computer Corporation.

*<сантехники> - сотрудники Sun Microsystems.

<сваппить> - переливать из пустого в порожнее, прятать подальше. (*Какая ...
        мои тапочки отсваппила ?*)

<сиди-ромка> - CD-ROM.

*<сисоп> (вар. <сысоп>, <сисопица>) - System Operator, sysop.

<сисопить> - исполнять обязанности сисопа(см.).

<сливать> - to backup.

<снести> - удалить незабpанную за месяц почту.

<сопр> - i80x87.

<софтварий> - software.

* - сервер.
     ..
<стр e мер> - стриммер.

<стухать> - выделенные линии иногда стухают.

-=< Т >=-

<тарить> - сливать(см.) что-то куда-то tar-ом (Unix).

<теклада> - клавиатура (калька с итальянского).

*<топтать(пихать) кнопки> - работать на клавиатуре.

<тормоз> - все что медлит.

<тормозить> - 1). плохо соображать. 2). проводить время, играть в компьютерные
        игры.

<транслячить> - транслировать.

<трубопаскакаль> - вариант Турбопаскаля (есть такая глючная программа).

-=< У >=-

<у-них> - UNIX (а у нас -- Демос).
   ,
<унифы> - СУБД UNIFY (UNIX).

<усер> - user.

-=< Ф >=-

<фаза Луны> - популяpное объяснение для неожиданно заpаботавшей машины или
        пpогpаммы, котоpая вдpуг ожила и пpинялась делать то, что от нее
        тpебуется.

<файло> - файл.

<фасовать> (вар. <зафасовать>) - остановить компьютер (В Unix есть команда
        FASthalt). "Фасовщик!" - ругательное слово программистов, применяется к
        инженеру, когда он в конце рабочего дня приходит вырубать компьютер.

<феня> (вар. <фенька>) - неожиданное, вызывающее удивление у программиста,
        действие его собственной программы, которое он (ей-богу!) не
        программировал и о котором не имел понятия до этого момента. (Возникает
        обычно во время генерального тестирования или во время демонстрации
        заказчику).

*<ФИДО-HЕТ!> - fidonet.
     ,
*<филе> (вар. <файло>) - file, файл.

<флоп> (вар. <флоповод>, <дискетник>, <карман>, <флопарь>, <хлопаpь>) - FDD.

*<форточки> (вар. <виндуза>) - MS Windows.

<фреза> - 1). программа, позволяющая скопировать изображение с экрана в файл.
        2). программа-упаковщик (freeze).

-=< Х >=-

<ха-тэ> - IBM PC/XT.

*<хабло> - hub.

*<хабская морда> - сисоп(см.) хабла(см.).

<хайевая дискета> - high density floppy.

<хачить> (вар. <отхачить>, <захачить>, <прохачить>) - что либо править,
        исправлять, писать программы (хакерские :-).

<хених> - OS Xenix.

<Хулит Паккард> - Hewlett Packard.

-=< Ц >=-

<цэ> - язык 'C' (можно говорить 'язык Цэ').

-=< Ч >=-

*<червячок не дополз> - неудачный сеанс обмена почтой в UUPC.

<черт сопливый> - daemon (Unix).

-=< Ш >=-

*<шары виалейшн> - share violation.

<шеллиться> - to shell.

<шипеть_и_плеваться> - состояние зависшего модема, который не хочет класть
        трубку, и уже час принимет гудки станции за carrier.

<шлангиpование> - пеpедача данных по сетевой связи (*Плохое шлангиpование!*).

-=< Э >=-

<эфтепнуть> - куда-то сходить или что-то взять через FTP.

-=< Ю >=-

-=< Я >=-

<яга> - EGA.
-------------------------------------------------------------------------------
---
                            Denis L. Kovalchuk
                            E-mail: [email protected]
                            Phone: (812)550-0977


Newsgroups: relcom.humor
Path: wheel!relay1!csoft!saphiua!sin
From: [email protected] (Serg Neginsky)
Subject: Re: Электронный жаргонарий
Organization: Sapphire Ltd.
Distribution: su
Date: Fri, 14 May 1993 11:06:43 GMT
Message-ID: 
X-Newsreader: TIN [version 1.1 PL8]
References: 

Denis L. Kovalchuk ([email protected]) wrote:
>  ===============================================================================
>                -= Э Л Е К Т Р О Н Н Ы Й   Ж А Р Г О Н А Р И Й =-

>                                Если вдруг открылся люк -- не пугайся, это глюк !
>  ===============================================================================
>  Начато: 30 января 1992 г.                 Последние изменения: 8 апреля 1992 г.
>  -------------------------------------------------------------------------------

>  -=< О >=-
Овсянка - плата Геркулес (HGC)
откинуть корки - core dumped (Unix)
--
// Sergey Neginsky
//-------------------------------------------------
// Internet: sin%[email protected]
// FIDO:     Serg Neginsky, 2:463/[email protected]


Newsgroups: relcom.humor
From:  "Tolik Nickolaev" 
Message-ID: <[email protected]>
Distribution: su
Subject: Re: Электронный жаргонарий
Organization: laid
References: 
Date: Sat, 15 May 93 10:33:22 GMT
Path: wheel!relay1!csoft!kiae!bitcom!kiae!relcom!isknews!pccentre!news
Sender: [email protected]
Reply-To: [email protected]
Lines: 24


[email protected] writes:
>              -= Э Л Е К Т Р О Н Н Ы Й   Ж А Р Г О Н А Р И Й =-
        Данное начинание можно и нужно приветствовать. Общими усилиями
создадим Толкковый Словарь Программизмов-Жаргонизмов!!
        Предлагаю несколько своими ушами слышанных/своими устами
говоренных выражений.
        паскалик        -       программист на паскале;
        алголик(уст.)   -       программист на алголе;
        зашадовить      -       от shadow
                                1. установить shadow memory
                                2. написать окошки с тенью
        турбочист       -       программист, предпочитающий
                                компиляторы фирмы borland
        трубы горят     -       выражение работающих с sql-сервером,
                                кот. использует протокол named pipes.
                                употребляется при обнаружении непонятных/
                                непонятых эффектах работы вышеназванных
                                продуктов.
                                ( - УУУ! Чтой то такое???
                                  - Да так. Трубы погорели.
                                )

        Успехов.        Толик



 



Etc

Society

Groupthink : Two Party System as Polyarchy : Corruption of Regulators : Bureaucracies : Understanding Micromanagers and Control Freaks : Toxic Managers :   Harvard Mafia : Diplomatic Communication : Surviving a Bad Performance Review : Insufficient Retirement Funds as Immanent Problem of Neoliberal Regime : PseudoScience : Who Rules America : Neoliberalism  : The Iron Law of Oligarchy : Libertarian Philosophy

Quotes

War and Peace : Skeptical Finance : John Kenneth Galbraith :Talleyrand : Oscar Wilde : Otto Von Bismarck : Keynes : George Carlin : Skeptics : Propaganda  : SE quotes : Language Design and Programming Quotes : Random IT-related quotesSomerset Maugham : Marcus Aurelius : Kurt Vonnegut : Eric Hoffer : Winston Churchill : Napoleon Bonaparte : Ambrose BierceBernard Shaw : Mark Twain Quotes

Bulletin:

Vol 25, No.12 (December, 2013) Rational Fools vs. Efficient Crooks The efficient markets hypothesis : Political Skeptic Bulletin, 2013 : Unemployment Bulletin, 2010 :  Vol 23, No.10 (October, 2011) An observation about corporate security departments : Slightly Skeptical Euromaydan Chronicles, June 2014 : Greenspan legacy bulletin, 2008 : Vol 25, No.10 (October, 2013) Cryptolocker Trojan (Win32/Crilock.A) : Vol 25, No.08 (August, 2013) Cloud providers as intelligence collection hubs : Financial Humor Bulletin, 2010 : Inequality Bulletin, 2009 : Financial Humor Bulletin, 2008 : Copyleft Problems Bulletin, 2004 : Financial Humor Bulletin, 2011 : Energy Bulletin, 2010 : Malware Protection Bulletin, 2010 : Vol 26, No.1 (January, 2013) Object-Oriented Cult : Political Skeptic Bulletin, 2011 : Vol 23, No.11 (November, 2011) Softpanorama classification of sysadmin horror stories : Vol 25, No.05 (May, 2013) Corporate bullshit as a communication method  : Vol 25, No.06 (June, 2013) A Note on the Relationship of Brooks Law and Conway Law

History:

Fifty glorious years (1950-2000): the triumph of the US computer engineering : Donald Knuth : TAoCP and its Influence of Computer Science : Richard Stallman : Linus Torvalds  : Larry Wall  : John K. Ousterhout : CTSS : Multix OS Unix History : Unix shell history : VI editor : History of pipes concept : Solaris : MS DOSProgramming Languages History : PL/1 : Simula 67 : C : History of GCC developmentScripting Languages : Perl history   : OS History : Mail : DNS : SSH : CPU Instruction Sets : SPARC systems 1987-2006 : Norton Commander : Norton Utilities : Norton Ghost : Frontpage history : Malware Defense History : GNU Screen : OSS early history

Classic books:

The Peter Principle : Parkinson Law : 1984 : The Mythical Man-MonthHow to Solve It by George Polya : The Art of Computer Programming : The Elements of Programming Style : The Unix Hater’s Handbook : The Jargon file : The True Believer : Programming Pearls : The Good Soldier Svejk : The Power Elite

Most popular humor pages:

Manifest of the Softpanorama IT Slacker Society : Ten Commandments of the IT Slackers Society : Computer Humor Collection : BSD Logo Story : The Cuckoo's Egg : IT Slang : C++ Humor : ARE YOU A BBS ADDICT? : The Perl Purity Test : Object oriented programmers of all nations : Financial Humor : Financial Humor Bulletin, 2008 : Financial Humor Bulletin, 2010 : The Most Comprehensive Collection of Editor-related Humor : Programming Language Humor : Goldman Sachs related humor : Greenspan humor : C Humor : Scripting Humor : Real Programmers Humor : Web Humor : GPL-related Humor : OFM Humor : Politically Incorrect Humor : IDS Humor : "Linux Sucks" Humor : Russian Musical Humor : Best Russian Programmer Humor : Microsoft plans to buy Catholic Church : Richard Stallman Related Humor : Admin Humor : Perl-related Humor : Linus Torvalds Related humor : PseudoScience Related Humor : Networking Humor : Shell Humor : Financial Humor Bulletin, 2011 : Financial Humor Bulletin, 2012 : Financial Humor Bulletin, 2013 : Java Humor : Software Engineering Humor : Sun Solaris Related Humor : Education Humor : IBM Humor : Assembler-related Humor : VIM Humor : Computer Viruses Humor : Bright tomorrow is rescheduled to a day after tomorrow : Classic Computer Humor

The Last but not Least Technology is dominated by two types of people: those who understand what they do not manage and those who manage what they do not understand ~Archibald Putt. Ph.D


Copyright © 1996-2021 by Softpanorama Society. www.softpanorama.org was initially created as a service to the (now defunct) UN Sustainable Development Networking Programme (SDNP) without any remuneration. This document is an industrial compilation designed and created exclusively for educational use and is distributed under the Softpanorama Content License. Original materials copyright belong to respective owners. Quotes are made for educational purposes only in compliance with the fair use doctrine.

FAIR USE NOTICE This site contains copyrighted material the use of which has not always been specifically authorized by the copyright owner. We are making such material available to advance understanding of computer science, IT technology, economic, scientific, and social issues. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material as provided by section 107 of the US Copyright Law according to which such material can be distributed without profit exclusively for research and educational purposes.

This is a Spartan WHYFF (We Help You For Free) site written by people for whom English is not a native language. Grammar and spelling errors should be expected. The site contain some broken links as it develops like a living tree...

You can use PayPal to to buy a cup of coffee for authors of this site

Disclaimer:

The statements, views and opinions presented on this web page are those of the author (or referenced source) and are not endorsed by, nor do they necessarily reflect, the opinions of the Softpanorama society. We do not warrant the correctness of the information provided or its fitness for any purpose. The site uses AdSense so you need to be aware of Google privacy policy. You you do not want to be tracked by Google please disable Javascript for this site. This site is perfectly usable without Javascript.

Last modified: March 12, 2019